Fin dal principio la mia attenzione si è posata su quegli istanti di pace avvolti dal respiro e dal calore materno.
La mia ricerca si dedica alla figura del feto e alla sua convivenza originaria con la natura, quegli istanti in cui siamo completamente fusi con la nostra mamma, custoditi nella placenta. A quei momenti nei quali siamo ancora innocenti.
Credo che il nostro avvelenamento inizi nel momento in cui cresciamo, contaminati non da un mondo malato in sé, ma corrotto dall’essere umano.
È in quella fragilità che trovo casa, che coltivo nella mia semplicità il mio sentire, ovvero nell’attesa, inquieta e implacabile, di un futuro incerto, fatto di metallo e ferro, cemento e acciaio.
Fusi nei materiali urbani cerchiamo casa, mentre la natura ci chiama e trova il modo di amarci in ogni caso. Nei miei lavori tento di fondere questi due mondi, individuando punti di equilibrio o, talvolta, enfatizzandone il legame becero e predatorio.
Diversi sono i linguaggi, i materiali e i sistemi attraverso cui articolo questa riflessione: alcuni capitoli del mio lavoro – 1984, Figli della natura, Radici – ne sono esempi, impulsi verso un'incoscienza diffusa che fa dell'incomprensione e dell'apatia la normalità.
Trova sfogo la mia angoscia nelle pratiche di scultura, negli istanti di pensiero divagante, dove trovo pace e armonia.
I miei lavori sono il risultato di questi attraversamenti, dove mi immergo profondamente nell’atto creativo, luogo in cui riconosco la mia vera casa.
Perché le case non sono di cemento.
From the very beginning, my attention has been focused on those moments of peace enveloped by maternal breath and warmth.
My research is dedicated to the figure of the foetus and its original coexistence with nature, those moments when we are completely fused with our mother, protected in the placenta. Those moments when we are still innocent.
I believe that our poisoning begins when we grow up, contaminated not by a world that is sick in itself, but corrupted by human beings.
It is in that fragility that I find home, that I cultivate my feelings in my simplicity, that is, in the restless and relentless anticipation of an uncertain future made of metal and iron, concrete and steel.
Melted into urban materials, we seek a home, while nature calls us and finds a way to love us anyway. In my work, I try to merge these two worlds, identifying points of balance or, at times, emphasising their crude and predatory bond.
I use different languages, materials and systems to articulate this reflection: some chapters of my work – 1984, Figli della natura, Radici– are examples of this, impulses towards a widespread unconsciousness that makes misunderstanding and apathy the norm.
My anguish finds an outlet in the practice of sculpture, in moments of wandering thought, where I find peace and harmony.
My works are the result of these crossings, where I immerse myself deeply in the creative act, the place where I recognise my true home.
Because houses are not made of concrete.